Ролевая литературная игра по вымышленному средневековому миру, с крошечным элементом фэнтази, богатым фольклором и неисчерпаемыми возможностями для отыгрыша самых разнообразных историй, интриг и приключений |
|
| 04.11.1253г. Тили-бом, тили-бом, загорелся Синий Хвост! | |
| Автор | Сообщение | Джерард Бьято леркер королевской армии Репутация : 438 Очки : 628 Здоровье: (80/80) | Пт Фев 02 2018, 18:25 | | |
| Дата, время: Ночь на 4 день месяца Туманов Место действия: деревня Синий Хвост, Ланс Участники: Диг, Джерард Бьято Предыстория/суть темы: В наше нелегкое время бывает достаточно простой неосторожности, чтобы вспыхнул пожар. Разве мог подозревать уставший после долгой дороги норкинг Диг, что его отдых будет прерван в самый неподходящий момент? Разве мог предвидеть одуревающий от скуки леркер, что его вылазка в деревню закончится не совсем так, как он планировал? Впрочем, даже в такой ситуации будет один несомненный плюс. Но об этом позже. |
| | | Диг Репутация : 100 Очки : 137 Здоровье: (80/80) | Вс Фев 04 2018, 18:09 | Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 2) | |
| В кошельке приятно звенели монеты - на них можно было провести ночь с какой-нибудь девицей, купить еду и приобрести в личное пользование лопату. Выйдя за ворота герцогского замка, Диг остановился поразмыслить. Отправить голубя, потом добраться до места и закончить с делом, от которого оторвали вчера. А там, немного разбогатев (ему ведь полагалась часть за труды, верно?) потратиться на еду, коня и прочие радости. Поразмыслив еще немного, норкинг отказался от идеи с голубем и направился прямиком в порт. Диг понимал насколько велик был риск нарваться на кого-то из вчерашних дельцов, точнее сказать, на друзей вчерашних дельцов, но шанс отправить письмо и возможно договориться о переправе он не мог потерять. Своих соотечественников встретить в порту было сложно, но условиться об отправке письма за определенную плату, как оказалось, вполне, учитывая то, что получатель - известная в порту личность. Диг поведал печальную историю о том, как его и его косматого подельника обокрали по дороге - увели обоз с пряностями, которые они должны были доставить в столицу для переправки в Нормерию и о том, что теперь пока они ищут воров (это могли быть только конкуренты или завистники, с которыми у них личные счеты), и новый товар, корабль стоит в Аллантаре, и капитан не ведает о случившемся. История была так себе, но своим расстроенным тоном голоса, жалобами на высокие налоги, разбойников и сложности жизни, Дигу, похоже, удалось расположить к себе одного из моряков, который согласился в итоге передать письмо.
Норкинг не стал покупать новую лопату - он просто нашел в ближайшем дворе у забывчивых хозяев ту, что плохо лежала, и пешком направился к месту вчарашних разборок, изредка делая передышки и успокаивая себя и свой голодный желудок тем, что совсем скоро он будет богат и сможет позволить себе даже излишества. Каково же было его удивление, когда он обнаружил пустую яму. Кто мог выкопать сундук? Молодчик, которому удалось сбежать? Оставшиеся в живых дельцы? Судя по тому, что после своего пира оставили волки, вряд ли. Так что же тогда произошло? Загадка была сложной до тех пор, пока Диг не обратил внимание на следы возле ямы. Кроме волчьих следов здесь были еще другие - от небольшого сапога. Изящного, аккуратного по сравнению с тяжелыми мужскими башмаками. С нехарактерным для них каблуком. Твою мать.....- Диг сел на землю, разглядывая цепочку следов. Он вспомнил все свои вчерашние слова, и все ответы, которые давала ему миледи. Она ведь была одной из тех, кто знал, что норкинг был в ту ночь в этом лесу. Сложить единую картину было несложно - эта дрянь обвела его вокруг пальца, обманула, унизила. О, судя по всему, она и приехала сюда не одна...На полусогнутых норкинг шел по следу, как зверь, выслеживающий добычу. Значит, она всё знала, она всё видела. Может и подстроила всё это? Нет, слишком молода и глупа для этого. Но она знала, знала, фаханы меня задери! Он не переставая ругал себя и то и дело хватался за голову. Мало того, что он засветился в порту, так и девчонка могла уже понарассказать о нем страже, и теперь к ней было не так просто подобраться. Здравый смысл говорил о том, что нужно было убираться из этого места и из этого города как можно скорее и вопрос с украденным решать только после создания детального плана, но хотелось крушить и резать, видеть, как эта с...самка собаки молит его о пощаде, как задыхается в предсметных муках. И все же, разум возобладал. Умывшись в реке и чуть успокоившись, Диг отправился обратно к дороге. Нужно было отыскать где-то еще денег или добраться хотя бы до ближайшей деревни, переждать, подумать как отомстить. Расскажешь кому, что какая-то девка обманула, только посмеются. Письмо дойдет до столицы, через десять дней никто не приедет, и судно отправится в Нормерию. Вот и все дела. Придется решать всё шаг за шагом, ведь хоть что-то поесть и искать ночлег.
Удача улыбнулась ему - через два часа дороги по тракту, встретился Дигу небольшой обоз, хозяин которого ехал в какие-то Синие хвосты. Что это было за место норкинг не знал, но услышав про трактир, воодушевился. Где хлеб, там всегда рядом постель, а значит, спокойная ночь. Торговец был совершенно непротив поболтать, и Диг поведал ему ту же историю про свой обоз, чтобы услышанные другими людьми версии были все одинаковые. Также, он не стал скрывать свое северное происхождение, чем сначала насторожил мужичка, а после заинтересовал - когда еще с настоящим островитянином поговоришь, таким доброжелательным и улыбчивым, живущим на другом конце мира и согласившимся за так проводить до деревни? Сам купец Сэмвелл никогда не выезжал дальше Хайстрена и своей деревни, в которой у него была жена и четверо детей - две дочери и двое сыновей, самому младшему из которых был всего год. Зачем ехать куда-то, если и тут живется неплохо - торгуй себе овощами, да овечьими шкурами. Но как у всякого правильного мужика, глаза у торговца горели особым огнем, когда он слушал истории о морских сражениях, неравных битвах и путешествиях в неизвестные ему земли. В свой дом пустить незнакомца Сэмвелл не решился, зато обещал договориться со своим соседом - хозяином таверны насчет ночлега для доброго человека, поэтому как только (уже ближе к ночи) они добрались до Синего хвоста, сразу же направились туда. Поблагодарив купца за помощь и заплатив за каморку на втором этаже таверны меньше положенной суммы, Диг быстро проглотил предложенный ему скудный обед и завалился спать в своей комнатушке, надеясь на старую поговорку о том, что утро вечера будет мудренее.
Выспаться, однако, так и не удалось. Сначала из головы не шли мысли о Силисте и о том, как можно было довериться бабе, но после того, как усталось взяла верх и все же удалось провалиться в сон, приснился пустой драккар, идущий по морским волнам, а затем вдруг вспыхнувший и горящий прямо в воде. Диг повернулся набок и, втянув носом запах дыма, даже успел удивиться реалистичности сна, но услышав чей-то приглушенный крик, резко открыл глаза. Сон был явью, точнее, лишь часть его, которая была про огонь. Едва Диг приоткрыл дверь своей комнатушки, как в нее повалил дым, заполняя пространство. На втором этаже таверны начался пожар. |
| | | Джерард Бьято леркер королевской армии Репутация : 438 Очки : 628 Здоровье: (80/80) | Вс Фев 04 2018, 23:00 | Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 2) | |
| Мрачный Джерард нависал над картой, разложенной на его столе. В одной руке леркер держал кружку с водой, в другой - гусиное перо. Напротив стояли навытяжку два офицера и иногда переглядывались понимающими и сочувствующими взглядами. Мрачный Джерард Бьято - не самое приятное зрелище, а уж если эта мрачность касается непосредственно тебя... - Вам надо было всего-навсего пробраться через это баргестово болото и захватить знамя! Какого грогана сраного вы поперлись в обход?! Вы дали противнику время, идиоты! Испугались вымазаться?! Завтра с утра будете мне ползать по этому болоту взад и вперед! Вспомните Битву у Кораблей! Если бы Рикард пошел в обход, что бы тогда было? - Но, милорд, мы не думали, что... - попытался было открыть рот один из офицеров, но Джерард наградил его таким свирепым взглядом, что он сразу же передумал что-нибудь дальше объяснять. - Теперь вы, - обратился Джерард к другому. - Вы что должны были делать? - Охранять, - уверенно ответил офицер. - И мы охраняли! - Что? Охраняли? Да я в открытую подошел вплотную к знамени! И ни один солдат не попытался меня остановить! - Но... это же вы... милорд... - растерянно проговорил офицер, уже начинавший догадываться, что последует дальше. - Ну и что?! - взревел Джерард на всю комнату. - Хоть я, хоть королева аспарская! Приказ был какой?! Охранять! Никого не подпускать! А если я - предатель? Вы - не воины! Вы - бабы, и ваше место - на кухне! Марш туда и два дня будете там в помощниках! Что стоим? Кого ждем? Вперед! И завтра все учения - заново! Ничего не поделаешь - офицеры понуро побрели к выходу. Джерард следил за ними со странным выражением на лице, будто ждал чего-то. А когда дверь за офицерами закрылась, швырнул с досадой перо им вслед. Перо мягко спланировало на карту. Джер плюнул, подхватил со спинки стула валявшуюся там котту и вышел из комнаты, надевая ее на ходу. Злость его была не от неудачно проведенных учений - объективности ради надо сказать, что прошли они вполне удачно - а от скуки. Да и учения эти он затеял от скуки. "Хоть бы какой разбойник завелся, что ли, в Синем хвосте... Или браконьер. Или логрийский шпион..." - думал Джер, сбегая по ступенькам лестницы во внутренний двор Ольстейна. Завидев его, караульные напряглись было - о том, что леркер не в духе, в крепости узнавали очень быстро. Но Джер только махнул им рукой, чтоб отворили ворота. - До утра не вернусь, - бросил он, не глядя на солдат и пошел прочь из крепости. А через час Джерард Бьято уже сидел в одиночестве в трактире на другом берегу Тиссы и медленно напивался... Потом накуривался, а потом снова напивался. И так продолжалось до того момента, пока леркер не почувствовал, что ему хватит. Тогда он дал знак трактирщику, чтоб больше ему не приносили вина: уронил голову на скрещенные на столе руки и захрапел. |
| | | Диг Репутация : 100 Очки : 137 Здоровье: (80/80) | Пн Фев 05 2018, 00:32 | Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 4) | |
| Паника. Она толкает людей на безумство или заставляет замирать на месте. Диг слышал чьи-то приглушенные крики из угловой комнаты. В его голове не было ни одной мысли на тот момент, он просто бросился туда, в дым, от которого резало глаза, и было тяжело дышать. В хорошо обставленной комнате горело кресло и разваливался шкаф прямо перед дверью, отделяя постоялицу от коридора. Женщина средних лет жалась к окну, почти обессилев от душащего её дыма дергала ставни, пытаясь их открыть, и рыдала. На несколько секунд мир словно остановился - не существовало ничего кроме этой отчаявшейся женщины в камизе, с распутанными волосами, босиком, и его, стоящего по ту сторону двери и наблюдающего сквозь горящие доски, как она бьется птицей в клетке. - Нет! - завопил Диг что есть мочи - не открывай! Не смей! Я сейчас! - времени на объснения не было. Норкинг добежал до своей комнаты, дернул рывком простыню и помчался обратно. Держа ткань одной рукой он пытался сбить огонь на кривом шкафу, который через несколько ударов с грохотом рухнул на пол перед дверью. Искры разлетелись по комнате, и огонь принялся пожирать дверной проем. Подгадав момент, когда огонь был чуть сбит, Диг крикнул женщине и кинул простыню на доски. У них была всего секунда прежде чем пламя охватит ткань. И её хватило на то, чтобы дернуть постоялицу за руки, одновременно подхватывая и вытаскивая в коридор. Она рыдала и цеплялась за его рубашку, прижималась всем телом, кряхтела и кашляла. - Вниз, давай вниз - лепетал Диг, чувствуя, как с каждым вздохом становилось сложнее дышать. Что-то явно было не так, не могло здесь больше не быть людей. Давно бы уже бегали с ведрами и тушили. Люди, проснувшиеся от гари, судя по крикам и возгласам, действительно тушили его, только не на втором этаже, а на первом, со стороны кухни. Как могло загореться оба этажа одновременно? - подумал было норкинг, выносивший пострадавшую на улицу. Огонь был той страшной силой, непредсказуемой и жадной, пожиравшей всё на своем пути. Со стороны кухни, где также находилась комната хозяина, тоже раздавались крики. Обежав дом, Диг попал на внутренний двор, где в суматохе люди тащили ко второму выходу ведра с водой, пытаясь унять стихию. - Есть кто еще внутри? - закричал Диг молодому пареньку, принимая у него ведро и передавая рослому раскрасневшемуся от жара мужику, который, распахнув двери, выливал ведро на пол охваченной огнем кухни. - Всё пропало, пропало! - истерил тучный хозяин, носившийся с воплями по двору и только смотревший на то, как горит его таверна. - Я тебя спрашиваю, есть ли кто еще внутри? - схватил было Диг его за грудки, отчего мужик сначала опешил, а после пролепетал - ну-тес милорд ночевать изволил, на втором этаже постоялица с дочуркой. Внутри у норкинга всё похолодело. С какой дочуркой? Схватив ведро воды, норкинг побежал обратно, туда, через главный вход, в залу, куда дым только начал проникать сквозь закрытые двери. Осмотревшись, обнаружил какого-то мужика, мирно спящего за столом. - Да какого ляда - заорал Диг, тщетно пытаясь растормошить незнакомца. Не найдя способа лучше, он плеснул на него воды из ведра. В этот самый момент, что-то рухнуло наверху, и сквозь трескотню и шум прорвался отчаянный плач маленького ребенка. |
| | | Джерард Бьято леркер королевской армии Репутация : 438 Очки : 628 Здоровье: (80/80) | Вт Фев 06 2018, 20:52 | Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 2) | |
| Мутный и тяжелый сон был безжалостно прерван внезапным водопадом. - А-а-а-а-а! – заорал Джер, просыпаясь и отбиваясь от потока воды. – Какого баргеста тут… Продрав глаза, леркер не стал дожидаться ответа, и так было понятно, что из трактира следует немедленно уносить ноги. - Мужик, спасибо! – крикнул он и уставился на своего спасителя, не понимая, почему он медлит и не бежит к выходу. – Дверь – там! Но мужик, окатившие Джера водой, выходить и не собирался. Загрохотало откуда-то сверху, и Джерард отчетливо услышал детский плач. Наверху, там, где бушевал огонь, оставался ребенок! Теперь понятно, почему этот неожиданный спаситель не торопился убежать. - Малого надо вытаскивать! – крикнул Джер мужику и, недолго думая, побежал к лестнице на второй этаж. Благодаря тому, что его окатили водой, он был теперь мокрый, и это было хорошо. Дым разъедал глаза, и вначале Джерарду показалось, что вся лестница объята огнем, но потом разглядел, что это было не так. Огонь ревел где-то впереди, но по лестнице вполне можно было пробежать. Только дышать было уже практически нечем. Джерард, скорее инстинктивно, чем сознательно, прикрыл согнутой в локте рукой нос и рот и постарался дышать пореже. Второй этаж… дым, огонь, треск и хаос. И снова крик – но откуда он, не разобрать… - Ты где?! – закричал Джер. – Не реви, я тебя сейчас вытащу, ты только мне скажи, ты где? Он рванул наугад одну дверь, но оттуда ему пахнуло в лицо таким жаром, что леркер поспешно захлопнул ее. В этой комнате точно не могло быть никого живого. Плач раздался снова, и теперь Джерард лучше расслышал, откуда он доносится. - Я иду-у-у! – ободряюще проорал он и сунулся было к нужной двери, но тут откуда-то сверху на Джерарда обрушилась горящая балка. Приложив леркера по затылку, она отскочила, а рядом повалился, как сноп, оглушенный Джерард.
|
| | | Диг Репутация : 100 Очки : 137 Здоровье: (80/80) | Вс Фев 25 2018, 23:24 | Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 2) | |
| Да ясен хрен, что дверь там! Диг ожидал от незнакомца вполне нормальной реакции любого, кто оказался бы в подобной ситуации - паники, истерики или проявления самого главного инстинкта, что был в человеке - инстинкта самосохранения. Но вместо того, чтобы бежать из горящего здания, мужик понесся на второй этаж, объятый дымом и огнем. Куда? - хотел было заорать норкинг, но вместо этого рванул за мужиком. Так, стоп, вода! Диг остановился на секунду, поставил ведро на пол и дернул рукав рубашки, который через несколько рывков поддался, и нитки звонко треснули. Кусок ткани северянин опустил в воду, а затем, вытащив, завязал на лице, закрывая рот и нос. Прихватив с собой ведро, норкинг начал подниматься по лестнице. Когда раздался очередной бум, Диг ускорил шаг, поняв, что что-то снова рухнуло сверху, хотя ребенок продолжал кричать, точнее не переставал плакать и хрипеть. Дела становились хуже с каждым мгновением - дым всё больше расползался по коридору, резал глаза так, что норкингу приходилось несколько раз зажмуриваться и идти наугад. В одно из таких мгновений он наткнулся на что-то, точнее на кого-то. О, мужик! Диг опустился на колени, чтобы проверить жив ли его новый приятель по несчастью. Плеснув ему немного воды на лицо, он похлопал его по щекам, пытаясь привести в чувство. - Давай же, очнись! Я вас двоих не утащу!
|
| | | Джерард Бьято леркер королевской армии Репутация : 438 Очки : 628 Здоровье: (80/80) | Ср Мар 14 2018, 22:05 | Рейтинг сообщения: 100% (1 голос) | |
| Гул в голове, треск, вой... А, нет, треск и вой - не в голове, а вокруг. Мысли Джера были вялыми, спотыкались и куда-то падали. Наверное, в бездну. - Чего? - он сообразил, что кто-то его трясет, а слов не мог разобрать. - Я... это... сейчас... И вдруг сознание резко прояснилось, леркер вмиг осознал критичность ситуации и вспомнил, какого грогана он поперся вглубь горящего дома вместо того, чтобы бежать из него прочь. - Детеныша давай вытаскивать! - заорал он, перекрикивая шум пожара. - Нет времени! Времени и правда не было. Огонь жадно пожирал деревянные перекрытия, и у них было много шансов сгореть заживо вместе с невесть где рыдающим ребенком. Джер кое-как поднялся на ноги. Его слегка пошатывало, по шее сзади потекло что-то теплое, но в остальном состояние было вполне удовлетворительным. - Откуда он орет, ты понимаешь? - спросил леркер у незнакомца. - Вроде, вон оттуда. Джер показал на дверь, из-под которой, извиваясь и вытягиваясь по-змеиному, просачивались струйки дыма. - Ты там посмотри, а я в соседней гляну! - долго говорить было нельзя. Дым пробрался, казалось, до самых леркеровых печенок. Джерард закашлялся, выругался и двинулся вперед, неуклюже переступив через балку. Дверь, к которой он подошел, оказалась запертой. Ребенок по-прежнему плакал, но было непонятно, за закрытой дверью или в соседней комнате. Недолго думая, Джер саданул по двери ногой. Она не поддалась. Зарычав, как раненый медведь, Джерард двинул по двери сильнее. Дверь ощутимо качнулась, но выстояла. Третий удар сорвал-таки дверь с петель, и леркер по инерции ввалился в комнату. Здесь было довольно дымно, но огня не наблюдалось. Впрочем, и ребенка Джерарду разглядеть не удалось. Тогда Джер принялся обшаривать наугад пол и стены. Наткнувшись на кровать, Джерард подумал, что ребенок может прятаться под ней, и полез туда. Пусто. - Здесь его нет! - заорал он тогда. - А у тебя там как?! |
| | | Диг Репутация : 100 Очки : 137 Здоровье: (80/80) | Пн Мар 26 2018, 22:39 | Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 3) | |
| Мужик, наконец, очнулся и первым делом решил заорать норкингу прямо в ухо. И откуда у людей столько прыти берется? Времени и правда было в обрез - дом со всех сторон, казалось, наполнялся дымом, а как известно, дыма без огня не бывает. То бишь, если ребенок еще живой, то действовать нужно не быстро, а молниеносно. Попробуй побегай, когда ты как в бане, где жар со всех сторон, пот течет со лба, ты мокрый от того, что жарко и от того, что ты пытаешься куда-то бежать. Дышишь так, словно час бежал от погони, и теперь у тебя ребра сводит от каждого вздоха. Ты рискуешь выйти из этого дома живым, пусть не надолго загорелым, как аспарский красавец, пусть и немного подгоревшим, как кролик на вертеле. Не забыв про злочастное ведро, наполовину полное (или пустое, кому как нравится думать), Дига не оставляло ощущение, что у него горит шевелюра, поэтому норкинг то и дело проводил ладонью по голове, проверяя все ли волоски на месте. Одна дверь - пусто. Голос ребенка то затихал, то прорывался вновь. Идти на его вопли при том шуме, шипении, скрипе и вое было сложно, и все же когда другая дверь, поддавшись слабому толчку плеча, рухнула на пол, поднимая столб искр, Диг смог сначала услышать хриплый стон ребенка, а затем разглядеть его очертания, забившегося в угол кровати, еле живого. - Здесь! Не успев закончить собственную мысль, норкинг вылил на себя воду и вошел в комнату. От жара резало глаза, и мужчина продвигался по памяти к кровати, где находилось дитя. Обхватив девчушку обеими руками, Диг в несколько шагов преодолел расстояние обратно до дверного проема.
Одна человеческая жизнь была спасена. Даже ради одной, маленькой жизни стоило рисковать собственной. По злому умыслу ли совершили поджог, по случайности ли это произошло? Сейчас это было не важно. Дом - всего лишь деревяшки - ты можешь его сам построить, нанять плотников, купить в новом месте. А вот жизнь человеческую ты уже не вернешь. Диг не раз был свидетелем страшных пожаров, в которых гибли люди. Смешение жутких запахов, лица застывших в ужасе горожан, ставших свидетелями трагедии, истошные вопли тех, кто желал жить, но пути к оступлению не было. Такое не забудешь никогда. Именно воспоминания тех событий придали бесстрашия. Именно они заставляли бросаться на помощь. Если можешь помочь, помоги. Спаси. Скажи. Помни.
Кемерово, мы с тобой. |
| | | Джерард Бьято леркер королевской армии Репутация : 438 Очки : 628 Здоровье: (80/80) | Чт Мар 29 2018, 01:29 | Рейтинг сообщения: 100% (1 голос) | |
| Дом гудел и сотрясался, Джерарду очень не хватало воздуха, к тому же он почему-то стал очень медленно соображать. Но долетевший крик "Здесь!" - слегка прояснил леркерскую голову. Даже не пытаясь снова подняться на ноги, Джерард дополз до дверного проема и, кашляя, как старый дед, выглянул в коридор. Он увидел, как мужик показался в дверях напротив, крепко сжимая в руках ребенка, и обрадованно кивнул ему. - Давай вниз! - перекрывая треск, проорал Джерард. - А я за тобой! Как оказался внизу, Джерард помнил довольно смутно. В себя он пришел, сидя на коленях у кромки Тиссы. Джер зачерпывал обеими руками воду и жадно пил - но ему казалось, что вода, не успев попасть ему в горло, тотчас испарялась. За спиной Джера стоял хозяин догорающего трактира, Тедди, и пытался то ли объяснить что-то, то ли что-то попросить - что он хотел, было непонятно, так как от растерянности мужик отчаянно заикался. - Отвали, - хрипло сказал ему Джер. - Не до тебя. Леркера мутило. Больше всего сейчас он хотел нырнуть поглубже в Тиссу, чтобы ее прохладная вода проникла в его тело, чтобы он стал частью Тиссы, растворился в ней, и чтоб его легкие больше не горели огнем, а горло не драл сухой кашель. Но тут Джер вспомнил. - Эй, стой, - окликнул он понуро склонившего голову трактирщика. - Тот мужик и девочка, они где? - К лекарке понесли девчушку, - отозвался почти безучастно трактирщик. - А приезжий господин вон они. И Тедди махнул рукой, указывая Джеру направление. Промыв водой глаза, Бьято проморгался и посмотрел в ту сторону. Его спаситель стоял совсем недалеко. Неуклюже поднявшись, Джер подошел к нему. - Если бы не ты, я бы сгорел, - сказал ему Джерард. - Теперь, выходит, я - твой должник. Я - Джерард Бьято, леркер Беллонийской армии. Если могу быть чем-то тебе полезен, то только скажи. И Джер протянул незнакомцу руку. |
| | | Диг Репутация : 100 Очки : 137 Здоровье: (80/80) | Чт Апр 19 2018, 19:11 | Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 3) | |
| Прижимая к себе ребенка, Диг быстро спускался по лестнице, думая лишь о том, что все удалось. Только не споткнись, только не споткнись! Рухнула поддавшаяся огню балка на втором этаже, и хватило одних лишь искр, чтобы загорелась еще одна комната. Таверну было уже не спасти. Все пропало - подумал северянин, успевший вынести ребенка во двор прежде чем послышался треск, и второй этаж превратился в развалины первого. Передав дитя едва не сошедшей с ума от горя матери, Диг поплелся к реке. Ну конечно, стоило понять, что внутри люди, мы забегали! Его удивляло, что в подобные моменты - страха, отчаяния, общего горя, дельцов было мало, а вот зевак целая толпа! Если б каждый не стоял на месте, а взял по ведру с водой, то пожар можно было потушить за считанные минуты. Но, судя по количеству людей, вся деревня сбежалась только поглазеть на происходящее. И вот, когда наступила точка невозврата, когда дом уже было не спасти, люди осознали, что потушить пожар побыстрее не помешало бы, а то конюшня близко к таверне стоит, а там еще один дом и большой амбар... Оказавшись у реки, норкинг хорошенько умылся, закатал рукава рубашки и по локоть опустил руки в воду. Река дарила приятную прохладу, смывала всю грязь. Закончив водные процедуры, Диг теперь почти равнодушно смотрел на то, как люди носятся туда-сюда с ведрами. Услышав чьи-то шаги, повернулся. - Диг - ответил он на приветствие и добавил с улыбкой - что-то в последнее время Бьято не приносят мне удачу. - поняв, что сморозил лишнего, мужчина быстро замолчал и пожал руку новому знакомому. Можно было сыграть в благородного и сказать, что любой бы на его месте спас человека из горящего здания, но он не стал. Что-то кроме него и Джерарда добровольцев в спасатели больше не нашлось. Он мог бы сыграть в благородного и сказать, что ему ничего не нужно, но стал. Только не Дигу. - Мне бы коня, пожрать чего-нибудь в дорогу, да пару монет. - норкинг тяжело выдохнул и покачал головой. Разум уже успел осознать все произошедшее, а вот тело еще слегка потряхивало. - Ну и денек.... |
| | | Джерард Бьято леркер королевской армии Репутация : 438 Очки : 628 Здоровье: (80/80) | Вс Апр 29 2018, 20:27 | Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 3) | |
| Джерард с одобрением посмотрел на нового знакомого, потом перевел взгляд на гоношащуюся за его спиной толпу. Прибежали за зрелищем. Видимо, во всей деревне не осталось никого, кто сейчас не прыгал вокруг догорающего трактира. Если бы каждому додуматься и взять ведро, да принести хотя бы несколько раз воды, то, возможно, уже ничего и не горело бы... балбесы... - Диг, значит, - Джерард не стал удивляться тому, что его собеседник представился таким коротким именем. Это вполне его право. - Есть у меня полная конюшня лошадей, есть и своя кухня - правда, даже хуже, чем в этой дыре - но, в отличие от нее, целая. И деньги есть. Пойдем со мной в Ольстейн. Здесь совсем рядом. - Леркер махнул рукой в сторону проступавших за рекой очертаний крепости. Посидим по-человечески, там уж нам точно никакой пожар не помешает. - Господин! Господин! - какая-то растрепанная женщина с опухшим и измазанным сажей лицом подбежала вдруг к Джерарду и бросилась ему в ноги, подвывая и причитая. - Чего она хочет? - озадаченно спросил Джерард, стесняясь оттолкнуть ее ногой и брезгливо отойти, но испытывая настойчивое желание именно так и сделать. - Это мать девочки, которую изволили спасти, - услужливо подсказал ему из-за спины голос Тедди. - Так не меня надо благодарить, любезная. А его - это он твою дочку из огня вынес! - пояснил порывающейся поцеловать его сапог женщине Джер и торопливо указал ей на Дига. Та метнулась изъявлять благодарность в указанном направлении. - Поблагодарила - и молодец, - поспешил прийти на выручку Дигу Джер. А мы спешим, нам надо в крепость. Подхватив Дига, леркер заторопился с ним к скоплению зевак, объясняя по пути: - Если паромщик был на этой стороне, то он где-нибудь здесь, таращит свои гляделки на пожар. Я эту шельму в лицо знаю... слишком часто это лицо лыка не вязало в самый неподходящий момент. За что бывало бито лично мною... а вот он, кстати, легок на помине! Бьольв! Бьольв, мать твою, иди сюда! Тот, к кому обращался Джер, с трудом оторвался от созерцания одной из трех вещей, на которые, по утверждению неизвестного философа, можно было смотреть до бесконечности - а точнее, от огня - и почти бегом направился к леркеру. - Перевезти вас на тот берег, да, милорд? - проявил проницательность Бьольв. - А ты как думаешь! - хмыкнул Джерард, - Ну не выпить же с нами я тебя зову, надрывая глотку! Шевелись! Бьольв мысленно возблагодарил судьбу за то, что сегодня ночью оказался по чистой случайности трезвым, и с таким усердием ринулся выполнять приказ леркера, что всего через несколько минут Джерард и Диг, стоя на пароме, могли наблюдать, как отражается, догорая, в Тиссе трактир, в котором было немало выпито эля, съедено мяса, спето песен и задрано местным девкам юбок. Впрочем, Джерард был твердо уверен, что новый трактир появится здесь меньше чем через пару недель. Он даже готов был послать своих солдат помочь Тедди с постройкой. Без трактира жизнь в Синем Хвосте станет просто невыносимой. |
| | | Диг Репутация : 100 Очки : 137 Здоровье: (80/80) | Сб Ноя 17 2018, 20:20 | Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 3) | |
| Все что нужно было знать - этот человек перед тобой в долгу. У него есть еда и деньги, значит он может помочь. Все, что нужно было сделать - добраться до пункта назначения и потом каким-то образом нагнать Арена. С другой стороны, ан-герцог не стал бы в подробностях выяснять причины столь долгого отсутствия своего верного товарища, а значит у как его там...Джерарда можно было и задержаться немного. Тем более, пес его знает, может этот Бьято и с Дисмором знаком? Тем более подсобит. Сперва удивившись, а потом решив, что это - награда богов за страдания норкинга, который пытался вернуть свое добро, но из-за бабы попал в весьма неоднозначную ситуацию, Диг без промедления согласился следовать за Бьято. - Береги свое дитя - бросил он напоследок матери спасенного ребенка и с видом мудреца, который познал все истины мира, исчез в толпе вместе со своим новым знакомым. Только на пароме пришло осознание, что все закончилось. Нет больше дыма, опасности, все произошедшее будто было страшным сном. Сейчас есть лишь догорающая таверна, на место которой наверняка поставят со временем новую. Диг опустил вниз руки и, сцепив их в замок перед собой, смотрел на водную гладь и одними губами произносил молитву. Закончив, он тяжело выдохнул и повернулся с лучезарной улыбкой к леркеру. Словно это утро было одним из прочих, ничем не примечательных. - Спасибо, что принимаешь у себя незнакомца. Особенно из простых. Для местного населения. Я редко встречал таких щедрых и добрых среди благородных. Буду помнить тебя всегда, Бьято. То, как ты отдал мне коня, пять золотых и еды в дорогу.
|
| | | Джерард Бьято леркер королевской армии Репутация : 438 Очки : 628 Здоровье: (80/80) | Сб Дек 08 2018, 02:26 | Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 2) | |
| Джерард с любопытством рассматривал своего нового знакомого. Там, в трактире, и потом, на берегу Тиссы, времени на это у леркера не было, и сейчас он вдруг понял, что незнакомец очень напоминает ему норкинга. Чудны порой дела Дюжины, подумалось Джеру, - каким образом могло занести норкинга так далеко на юг, тем более путешествующего в одиночку. Впрочем, норкинг он был или нет, этот человек показал себя с весьма хорошей стороны, а потому не вызывал в Джерарде никаких неприятных ощущений. а то, как ловко и ненавязчиво Диг намекнул об ожидаемом вознаграждении, Джера развеселило и восхитило. Он сам был человеком прямым и предпочитал, чтоб с ним говорили так же прямо и по существу, без лишних предисловий и хождений вокруг да около. - Ты мне уже не незнакомец, Диг, - сказал Джер, поворачиваясь спиной к пожарищу. - Мы с тобой по горящему дому вместе ползали, а это как-то сближает. А сейчас еще и выпьем вместе за то, чтоб как можно скорее новый трактир построили - глядишь, и вовсе подружимся. Бьольв крутил несложный механизм своего парома и так явно прислушивался к разговору, что Джер не утерпел и дал ему несильного пинка. - Дождешься у меня, пьяница гроганов, залью тебе уши воском, будешь знать. Шевелился бы лучше, паром у тебя еле ползет! Бьольв ойкнул - больше ради уважения, чем от неожиданности или боли - и завертел воротом с внезапным воодушевлением. Паром полетел стрелой, и вскоре Джерард с Дигом уже стояли на другом берегу Тиссы. - Вот, приятель, были в Лансе, а теперь мы в Беллонии, - заявил Джерард с таким видом, будто сообщал величайшую новость. - А вот он Ольстейн - место моей многолетней службы. Пойдем ссразу на кухню, если не возражаешь. А то пока мои увальни будут тягать нам еду в мою комнату, горячее остынет, а холодное нагреется. Балбесы нерасторопные. Да и кашевар наш, скажу я тебе честно, готовит не особенно вкусно. Былап раньше кухаркой баба местная, да пришлось ее прогнать. Солдатики мои баб видят только когда я их в Синий Хвост отпускаю, а делаю я это редко - чтоб дисциплина не страдала. И вот стали они, значит, за кухаркой ухлестывать - все кому не лень. Драки пошли, разборки. Одного наказал, другого наказал, третьего... Потом понял, что проще одну бабу убрать, чем каждый день кого-то наказывать. Теперь вот страдаю. Но вино, хлеб и сыр моему дураку испортить не выйдет. А за мясом я сам прослежу, так что голодным не останешься. О, видишь, мы уже пришли. За разговором Джерард и его новый знакомый добрались до плотно закрытых ворот Ольстейна. Джерард несколько раз стукнул по ним кулаком и заорал во все горло: - Эй, там, уроды, вы на карауле или где?! Раскройте глаза, а не то я сам вам их пораскрываю! А ну быстро двери мне открыли, остолопы! На стене над воротами показалась чья-то голова в шлеме. - А вы кто будете? - спросила она деловито. - Я тебе сейчас покажу, кто я буду! Ах ты, паршивец, в игры со мной играть вздумал?! - зарычал Джерард, громыхнув еще раз по воротам кулаком. - Я Джерард Бьято, твой леркер, дубина! И если ты немедленно мне сейчас не откроешь, то вылетишь из этой крепости быстрее, чем произнесешь слово "мама", ясно тебе? - Не сочтите за труд назвать пароль, - попросила голова, явно шалея от собственной смелости. - Так кто угодно может назваться милордом Джерардом и проникнуть в крепость! - Что?! - взревел Джер. - Да ты обкурился там, что ли? Да я.. я... И вдруг Джерард, прекратив яриться, хлопнул себя по лбу и рассмеялся, привалившись спиной к воротам. - Так это же они... идиоты... я же сам утром.. . я... сказал... они... Все еще смеясь, Джер кое-как выкрикнул: "Десять дохлых дятлов" - и, обернувшись к Дигу, пояснил: - Понимаешь, учения у нас тут были. И я подошел к знамени, которое должны были охранять. А потом орал на офицеров, что они не должны были к знамени никого пускать, и меня в том числе. Так вот они, видишь ты... бдительность проявили... ой, умора... За спиной Джерарда распахнулись ворота, их открыли бравые на вид стражники в полном комплекте доспехов, и, открыв, замерли, изображая из себя статуй. Джерард одобрительно хмыкнул и повел Дига во внутренний двор крепости. Во дворе кипела работа: заменяли несколько пришедших в негодность мишеней, расставленных вдоль одной из стен. У другой стены небольшая кучка солдат старательно устанавливала замысловатую конструкцию, напоминающую деревянный помост для экзекуций, отличавшийся от обычного размерами и длиной, и еще тем, что над этим помостом была прибита балка, на которую сейчас подвешивали туго набитые чем-то мешки на длинных веревках. - Видал? - махнул рукой в сторону помоста Джер, обращаясь к Дигу. - Это я подсмотрел в одной деревне во время гуляний. Раскачиваешь мешки - и пробегаешь. Если мешок тебя не сшиб - ты молодец. Пусть мои лентяи тренируются, а то вовсе жиром заплывут от безделья. Ну, идем. Кухня располагалась в правом крыле крепости, из нее многообещающе тянуло дымом и запахом какого-то варева. - Эх, были бы мы сейчас в Хайстрене, я бы угостил тебя на славу. Мой брат, Генрих, знает толк в еде и умеет выбирать хороших слуг... - мечтательно проговорил Джерард, входя в небольшое помещение, почти половину которого занимал здоровенный очаг, вдоль стен на крючьях висела разнообразная утварь, на полках громоздились горшки и кувшины, с потолка свисали вязанки лука, в корзинах, расставленных без какой-либо последовательности, торчали пучки морковки и кочаны капусты вперемешку с репой. У очага возился мужик в фартуке, помешивавший что-то в большом котле и отпихивавший при этом ногой настойчиво ластившегося к нему серого кота. - Фред, быстро сообрази нам с господином Дигом чего-нибудь пожевать! И выпить! - приказал мужику Джерард и уселся за стол, стоявший у окна, приглашающим жестом указав Дигу на место напротив. - Садись. И расскажи мне, пока Фред будет копошиться, чего это тебе не везет с семейством Бьято? Ты что-то такое сказал там, у трактира, а я тогда о другом думал. А сейчас вот вспомнил. Ты что, знаешь моего брата? Или кого-то еще из нашего семейства?
|
| | | | Похожие темы | | | | | Права доступа к этому форуму: | Вы не можете отвечать на сообщения | | | | |
|